Keine exakte Übersetzung gefunden für الشعور الجماعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الشعور الجماعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous devrons tous être animés par le même sentiment d'urgence pour arriver à atteindre ces objectifs.
    ويجب أن يوجد شعور جماعي بضرورة التعجيل ببلوغ هذه الأهداف.
  • Solidaires et animés par le même sentiment d'urgence, nous œuvrerons pour notre but commun, qui est d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés.
    وسنسعى، بروح من التضامن، إلى تحقيق رؤيتنا المشتركة المتمثلة في ضمان رفاه جميع الأطفال في كل المجتمعات في ظل شعور جماعي بالحاجة الملحة إلى ذلك.
  • Solidaires et animés par le même sentiment d'urgence, nous œuvrerons pour notre but commun, qui est d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés.
    وسنسعى، بروح من التضامن، من أجل تحقيق رؤيتنا المشتركة المتمثلة في ضمان رفاه جميع الأطفال في كل المجتمعات في ظل شعور جماعي بالحاجة الملحة إلى ذلك.
  • Nous fondant sur le sens des responsabilités collectives dont il est fait état dans la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Organisation des Nations Unies;
    وانطلاقاً من الشعور بالمسؤولية الجماعية كما حددها إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة؛
  • Il était certes paradoxal de devoir à la fois veiller à ce qu'un organisme aussi décentralisé que le PNUD ait un objectif institutionnel commun et adapter les modes opératoires et les attentes aux réalités de chaque pays.
    وتحدث عن التناقض بين المحافظة على شعور جماعي بالهدف في منظمة لا مركزية مثل البرنامج الإنمائي، وبين الحاجة في ذات الوقت إلى اتباع نُهُج وتوقعات أعدت لتلائم السياقات على الصعيد القطري.
  • La pénurie croissante de ressources, liée au fait que certains groupes considèrent que cette aide est distribuée de manière partiale, pourrait aggraver les tensions et encourager la reprise des violences.
    كما أن تزايد ندرة الموارد، الذي ضاعف من أثره شعور بعض الجماعات بوجود تحيز في توزيع المساعدة الإنسانية، قد يفضي إلى زيادة التوترات وتجدد العنف.
  • Son rôle était double : d'une part, sur le plan historique, rétablir la vérité et mettre un nom sur les différents responsables de certains des crimes les plus macabres jamais commis contre l'humanité, et, partant, soulager les participants au conflit de leur culpabilité collective; d'autre part, poser les premiers jalons de la justice pénale internationale et ouvrir ainsi la voie à la création de la Cour pénale internationale.
    وكان دورها ذا شقين: فمن جهة، كان دورها التاريخي يتمثل في تصحيح الأخطاء وتحديد المسؤولية الشخصية عن بعض أبشع الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وبالتالي إراحة المشاركين في الصراع من الشعور الجماعي بالذنب؛ ومن الجهة الأخرى، كان دورها الثاني أن تكون رائدة في العدالة الجنائية الدولية، ممهدة الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
  • Les participants ont estimé que le fait de communiquer un sens de l'urgence aux communautés à risque constituait un moyen non négligeable de stimuler les actions de sensibilisation, particulièrement en vue de mieux préparer les individus aux effets nuisibles des changements climatiques et d'encourager les gouvernements locaux et nationaux à mettre en œuvre des stratégies d'adaptation.
    واعتبر المشاركون أن تبليغ الشعور بالاستعجال للجماعات المعرضة يمثل فرصة هامة يمكن من خلالها إيجاد الزخم اللازم لبناء الوعي، ولا سيما فيما يتعلق بإعداد الناس إعداداً أفضل لمجابهة الآثار السلبية لتغير المناخ وإشراك الحكومات المحلية والوطنية في تنفيذ استراتيجيات التكيف.
  • Les transformations qu'ont subies l'emploi, l'investissement et les structures démographiques à l'échelle mondiale ont incontestablement eu un impact sur le psychisme et le sentiment de sécurité des individus et des communautés, et il est non moins indéniable qu'elles créent un environnement propice à la manipulation politique.
    وقد كان للتحولات العالمية التي أعادت تنظيم العمالة والاستثمار والبنى الديمغرافية تأثير أكيد على شعور الأفراد والجماعات بالأمن قلباً وعقلاً. ومن المؤكد أيضا أن هذه الظروف تتيح لتجار السياسة أرضاً خصبة.
  • Cette association organise des cours à l'intention des employés pour améliorer leurs possibilités d'emplois, promouvoir leur intégration sociale et la création de communautés d'employés de maison étrangers.
    وتنظم هذه الجمعية دورات لعمال المنازل الأجانب لتعزيز القدرات التي تساعدهم في الحصول على عمل وزيادة اندماجهم الاجتماعي وتنمية الشعور بالانتماء إلى جماعة بين عمال المنازل الأجانب.